climb mountains還是hiking?爬山用英文到底怎麼說?

很多人會選擇周末休息日去爬山,作為一項放松的活動,那麼問題來了,爬山到底用英文怎麼說呢?

很多人都認為是climb mountains,如果你跟外國朋友這麼說,它可能會對你露出驚訝的表情,因為climb mountains,但是它代表的可不是一般的爬山!

climb mountains

爬山

如果是去珠穆朗瑪峰這種專業登山的類型,這時是需要準備很多裝備和工具等等,我們就可以使用climb mountains較為合適。

例句:

I would like to climb mountains with my friends on Sunday.

我想要在周日和朋友們一起去爬山。

go hiking

徒步

放假的時候去徒步一下,大家平時所說的那些『爬《小》山』,就是一些小山坡,小山丘這類型的簡單走一走,在登山裡面通常指的是當天往返的低海拔爬山活動。

這時使用go hiking《徒步或遠足》比較正確。

例句:

每個周末我爬山

I go hiking every weekend.

backpacking

遠足野營

簡單的說是比較長天數的徒步行程。

backpack是背包,把名詞動詞化來使用,形容背著背包走上一段路。

所以叫backpacking。

例句:

和朋友在泰國背包旅行

Backpacking in Thailand with my friends.

今日份知識點get到了嗎

想了解更多英語知識