這個肯定是『登山』了,『蹬』字沒有『攀登』的義項,它是用腳掌或腳後跟向前或向下、向後用力踩踏的那種意思(我們平時說的『踢』多是用的腳尖,這點和『蹬』不同),所以除非你就是想用腳去蹬著山壁或山石或山地玩兒,那也由你這樣『蹬山』,但若說『爬山』的那種意思的話,則隻能是『登山』。
這個肯定是『登山』了,『蹬』字沒有『攀登』的義項,它是用腳掌或腳後跟向前或向下、向後用力踩踏的那種意思(我們平時說的『踢』多是用的腳尖,這點和『蹬』不同),所以除非你就是想用腳去蹬著山壁或山石或山地玩兒,那也由你這樣『蹬山』,但若說『爬山』的那種意思的話,則隻能是『登山』。